Рождественско-музыкальное

На сей раз, о чём бы таком поговорить в честь светлого праздника Рождества, и с чего с пользой сорвать покровы – вопросов не возникло.

Идею подсказал Макколей Калкин. Который в очередной, сто восьмой, раз развлекал нас своим присутствием в новогодне-рождественском телевизионном меню. Помните эпизод разговора Кевина со стариком-соседом в церкви? Обращали внимание, что именно исполняет хор в этот момент на заднем плане? Думаю, по любому слышали. И не только в фильме «Один дома»



Потому, что там звучит самая известная и популярная американская рождественская песня «Carol Of The Bells». Уже много лет, каждый год, в канун Рождества, и на само Рождество, практически непрерывно звучит она в Штатах, Канаде, Европе, Австралии, даже в Японии на всех FM-станциях и телеканалах, на улицах и в супермаркетах, в такси и в метро… Эта мелодия давно стала визиткой католического Рождества. Его гимном. И за последние десятилетия успешно вытесняет знаменитую «Jingle Bells». «Carol Of The Bells» часто звучит во многих известных фильмах, мультфильмах и рекламных роликах. Практически ни одна запись рождественского альбома попсового американского исполнителя не обходится без этой милой уху и сердцу рождественской песни. Без преувеличения можно сказать, что «Carol Of The Bells» хорошо знают и любят во всём мире.

А ведь сегодня мало кому, кроме академических музыковедов, и очень узкому кругу людей интересующихся нашим музыкальным и культурным наследием известно, что «Carol Of The Bells» — это ни что иное как наш «Щедрик». Что пришла эта чудесная  песня в Америку именно из Украины. Так же как неизвестным остается автор народной песни, так и национальные корни этого, не побоюсь этого слова великого, произведения растворилось в его гениальности. Песенный язык музыки намного важнее словесно-логического содержания. В музыкальном произведении звуки говорят гораздо больше, чем слова, гениальная мелодия становится близкой любому народу, и тогда она звучит по всему миру.

Так исторически сложилось, что «Щедрика» написал выдающийся украинский композитор Николай Леонтович, а поют его теперь во всем мире. Как говорится: «Камень, который отвергли строители, сделался главою угла».

Николая Леонтовича — талантливого украинского композитора, фольклориста и знатока народного творчества — можно сравнить с ювелиром, который, выискивая драгоценные бриллианты народной песни филигранно шлифовал их с помощью своей искусной аранжировки.


Когда в декабре 1916 года «Щедрика» в обработке Николая Леонтовича запел хор студентов Киевского университета, скромный подольский учитель стал известным в музыкальных кругах как лучший аранжировщик украинских народных песен.

После того как Украина становится частью империи Советов Леонтович попадает в черный список ЧК, как враг советской власти. Ему приходилось скрываться и часто менять место жительства. Полагая, что спасется в доме своего отца, священника отца Дмитрия, Николай Леонтович поселился у него. Однако, это не могло спасти музыканта от расправы. В ночь с 22 на 23 января 1921 года подосланный  шакал-чекист убил его выстрелом в грудь.

Ясен пень, о том что композитора в своё время подло убили все помалкивали. Реальные обстоятельства его смерти стали известны лишь недавно, после открытия архивов КГБ.

Трудно переоценить вклад Леонтовича в Украинскую музыку. Он чрезвычайно много сделал для популяризации украинских народных песен. На основе народных мелодий композитор создавал совершенно оригинальные и самобытные хоровые композиции, придавая им неповторимое звучание. Каждую жемчужину народного творчества он стремился максимально отшлифовать и огранить, дабы передать ее необычное образное содержание и художественную красоту, одновременно используя музыкальные достижения европейской хоровой культуры.

После того, как прошло 20 лет с первого исполнения «Щедрика», композитор, поэт и дирижер чешского происхождения Питер Вилгоуски, который вместе со знаменитым Артуро Тосканини работал на радио NBC,  в 1936-м году написал для нашей песни английские слова, Собственно Вилгоуски и назвал песню «Carol Of The Bells» («Колядка колокольчиков»). Идея нового текста основывалась на славянской легенде о том, что в ночь, когда родился Иисус, в его честь во всем мире зазвонили колокола замечательным мелодичным пением. После этого колокольчик стал главным музыкальным атрибутом Рождества на Западе, и теперь почти все рождественские песни популярных исполнителей украшены звучанием колокольчиков.

«Щедрик» теперь уже с текстом Питера Вилгоуски приобретает большую популярность в Штатах. Используя тему песни, выпускают целую серию телевизионных реклам шампанского. Музыка Леонтовича звучит также во многих телевизионных и радиопередачах.

В послевоенные годы в США было написано еще три колядки, которые полностью или частично базировались на оригинальной музыке «Щедрика»: 1947 г. «Ring Christmas Bell», 1957 г. «Come, Dance And Sing» и в 1972-м году — еще одна «Carol Of The Bells». Начиная с  конца 70-х годов прошлого века, песню регулярно записывают для рождественских альбомов популярные американские исполнители. Последнюю, весьма оригинальную, версию «Щедрика» в рождественском альбоме 2001-го года записала известная американская женская ритм-энд-блюзовая группа Destiny’s Child. Новое прочтение композиции носило название «Opera Of The Bells».

Учитывая то, что успех «Щедрика» — фантастический, если бы Николай Леонтович свое время заявил авторские права на своё произведение, то он бы реально поднялся и разбогател еще при жизни, а его дети могли бы стать вовсе миллиардерами. И всё это было бы заслуженно. А тогда, когда композитор аранжировал эту чудесную, милую и душевную щедривку, он был беден, как церковная мышь.

Немного грустно, что не в то время родился гениальный композитор.

Но, каждый раз, когда я слышу эту незамысловатую, но такую добрую, чистую и проникновенную мелодию во мне вспыхивает  огонёк национальной гордости, который согревает Душу в зимние рождественские морозы…

С Рождеством Вас, Друзья!…

ЗЫ. На закуску совершенно бесподобная версия «Щедрика» от неподражаемого Олега Скрипки. Просто бальзам на сердце. 



6 thoughts on “Рождественско-музыкальное

  • 07.01.2011 at 15:09
    Permalink

    Дякую!!! Давно хотіла щось дізнатися більше про цю пісню, але руки не доходили…

    Класна замітка!

  • 08.01.2011 at 00:04
    Permalink

    Саме так!

    Леонтович крутий композитор!
    І мені приємно, що я ходжу тими
    вулицями, де ступала його нога, де, можливо, йому вчувалися
    звуки геніальних в майбутньому композицій!

  • 08.01.2011 at 00:29
    Permalink

    А ще ти дуже класні підібрав відео.

    «Щедрик» на скрипці це взагалі щось, дуже гарно!:)

  • 08.01.2011 at 11:33
    Permalink

    Дуже радий, що Вам сподобалось, дівчата! 🙂

    А «Щедрик» і на скрипці класно і у виконанні Скрипки також офігенно!… ;))

  • 12.01.2011 at 10:05
    Permalink

    О, 1-сте! Дуже дякую. Цікава замітка і просто суперові щедрівочки! Зі святами пройдешніми і наступаючими!

  • 12.01.2011 at 10:16
    Permalink

    І Вам дякую за відгуки, шановна swallow!.. 😉

    Вас також зі святами! Щастя, здоров»я, радості Вам!!!

Comments are closed.